Papyrus of Ani; Egyptian Book of the Dead
[Budge]
240 BC THE PAPYRUS OF ANI
(THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD) Translated
by E. A. Wallis Budge
HYMN TO OSIRIS
"Homage to thee, Osiris, Lord of eternity,
King of the Gods, whose names are manifold,
whose forms are holy, thou being of hidden
form in the temples, whose Ka is holy. Thou
art the governor of Tattu (Busiris), and
also the mighty one in Sekhem (Letopolis).
Thou art the Lord to whom praises are ascribed
in the nome of Ati, thou art the Prince of
divine food in Anu. Thou art the Lord who
is commemorated in Maati, the Hidden Soul,
the Lord of Qerrt (Elephantine), the Ruler
supreme in White Wall (Memphis). Thou art
the Soul of Ra, his own body, and hast thy
place of rest in Henensu (Herakleopolis).
Thou art the beneficent one, and art praised
in Nart. Thou makest thy soul to be raised
up. Thou art the Lord of the Great House
in Khemenu (Hermopolis). Thou art the mighty
one of victories in Shas-hetep, the Lord
of eternity, the Governor of Abydos. The
path of his throne is in Ta-tcheser (a part
of Abydos). Thy name is established in the
mouths of men. Thou art the substance of
Two Lands (Egypt). Thou art Tem, the feeder
of Kau (Doubles), the Governor of the Companies
of the gods. Thou art the beneficent Spirit
among the spirits. The god of the Celestial
Ocean (Nu) draweth from thee his waters.
Thou sendest forth the north wind at eventide,
and breath from thy nostrils to the satisfaction
of thy heart. Thy heart reneweth its youth,
thou producest the.... The stars in the celestial
heights are obedient unto thee, and the great
doors of the sky open themselves before thee.
Thou art he to whom praises are ascribed
in the southern heaven, and thanks are given
for thee in the northern heaven. The imperishable
stars are under thy supervision, and the
stars which never set are thy thrones. Offerings
appear before thee at the decree of Keb.
The Companies of the Gods praise thee, and
the gods of the Tuat (Other World) smell
the earth in paying homage to thee. The uttermost
parts of the earth bow before thee, and the
limits of the skies entreat thee with supplications
when they see thee. The holy ones are overcome
before thee, and all Egypt offereth thanksgiving
unto thee when it meeteth Thy Majesty. Thou
art a shining Spirit-Body, the governor of
Spirit-Bodies; permanent is thy rank, established
is thy rule. Thou art the well-doing Sekhem
(Power) of the Company of the Gods, gracious
is thy face, and beloved by him that seeth
it. Thy fear is set in all the lands by reason
of thy perfect love, and they cry out to
thy name making it the first of names, and
all people make offerings to thee. Thou art
the lord who art commemorated in heaven and
upon earth. Many are the cries which are
made to thee at the Uak festival, and with
one heart and voice Egypt raiseth cries of
joy to thee.
"Thou art the Great Chief, the first
among thy brethren, the Prince of the Company
of the Gods, the stablisher of Right and
Truth throughout the World, the Son who was
set on the great throne of his father Keb.
Thou art the beloved of thy mother Nut, the
mighty one of valour, who overthrew the Sebau-fiend.
Thou didst stand up and smite thine enemy,
and set thy fear in thine adversary. Thou
dost bring the boundaries of the mountains.
Thy heart is fixed, thy legs are set firm.
Thou art the heir of Keb and of the sovereignty
of the Two Lands (Egypt). He (Keb) hath seen
his splendours, he hath decreed for him the
guidance of the world by thy hand as long
as times endure. Thou hast made this earth
with thy hand, and the waters, and the winds,
and the vegetation, and all the cattle, and
all the feathered fowl, and all the fish,
and all the creeping things, and all the
wild animals therof. The desert is the lawful
possession of the son of Nut. The Two Lands
(Egypt) are content to crown thee upon the
throne of thy father, like Ra.
"Thou rollest up into the horizon, thou
hast set light over the darkness, thou sendest
forth air from thy plumes, and thou floodest
the Two Lands like the Disk at daybreak.
Thy crown penetrateth the height of heaven,
thou art the companion of the stars, and
the guide of every god. Thou art beneficent
in decree and speech, the favoured one of
the Great Company of the Gods, and the beloved
of the Little Company of the Gods.
His sister [Isis] hath protected him, and
hath repulsed the fiends, and turned aside
calamities (of evil). She uttered the spell
with the magical power of her mouth. Her
tongue was perfect, and it never halted at
a word. Beneficent in command and word was
Isis, the woman of magical spells, the advocate
of her brother. She sought him untiringly,
she wandered round and round about this earth
in sorrow, and she alighted not without finding
him. She made light with her feathers, she
created air with her wings, and she uttered
the death wail for her brother. She raised
up the inactive members of whose heart was
still, she drew from him his essence, she
made an heir, she reared the child in loneliness,
and the place where he was not known, and
he grew in strength and stature, and his
hand was mighty in the House of Keb. The
Company of the Gods rejoiced, rejoiced, at
the coming of Horus, the son of Osiris, whose
heart was firm, the triumphant, the son of
Isis, the heir of Osiris."
REFERENCES
Following is a list of frequently-mentioned
geographical locations, and their commonly-known
names:
Abtu Abydos Abu Elephantine Anu Heliopolis
Bast Bubastis Hensu Herakleopolis Het-ka-Ptah
Memphis Khemenu Hermopolis Per-Menu Panopolis
Qerrt Elephantine Sau Sais Sekhem Letopolis
Suat Asyut Tetu Busiris Two Lands Upper and
Lower Egypt Unu Hermopolis
A HYMN OF PRAISE TO RA WHEN HE RISETH IN
THE EASTERN PART OF HEAVEN:
Behold, the Osiris Ani, the scribe of the
holy offerings of all the gods, saith: Homage
to thee, O thou who hast come as Khepera,
Khepera the creator of the gods, Thou art
seated on thy throne, thou risest up in the
sky, illumining thy mother [Nut], thou art
seated on thy throne as the king of the gods.
[Thy] mother Nut stretcheth out her hands,
and performeth an act of homage to thee.
The domain of Manu receiveth thee with satisfaction.
The goddess Maat embraceth thee at the two
seasons of the day. May Ra give glory, and
power, and thruth-speaking, and the appearance
as a living soul so that he may gaze upon
Heru-khuti, to the KA of the Osiris the Scribe
Ani, who speaketh truth before Osiris, and
who saith: Hail, O all ye gods of the House
of the Soul, who weigh heaven and earth in
a balance, and who give celestial food [to
the dead]. Hail, Tatun, [who art] One, thou
creator of mortals [and] of the Companies
of the Gods of the South and of the North,
of the West and of the East, ascribe ye praise
to Ra, the lord of heaven, the KING, Life,
Strength, and Health, the maker of the gods.
Give ye thanks unto him in his beneficent
form which is enthroned in the Atett Boat;
beings celestial praise thee, beings terrestial
praise thee. Thoth and the goddess Maat mark
out thy course for thee day by day and every
day. Thine enemy the Serpent hath been given
over to the fire. The Serpent- fiend Sebau
hath fallen headlong, his forelegs are bound
in chains, and his hind legs hath Ra carried
away from him. The Sons of Revolt shall never
more rise up. The House of the Aged One keepeth
festival, and the voices of those who make
merry are in the Great Place. The gods rejoice
when they see Ra crowned upon his throne,
and when his beams flood the world with light.
The majesty of this holy god setteth out
on his journey, and he goeth onwards until
he reacheth the land of Manu; the earth becometh
light at his birth each day; he proceedeth
until he reacheth the place where he was
yesterday. O be thou at peace with me. Let
me gaze upon thy beauties. Let me journey
above the earth. Let me smite the Ass. Let
me slit asunder the Serpent-fiend Sebau.
Let me destroy Aepep at the moment of his
greatest power. Let me behold the Abtu Fish
at his season, and the Ant Fish with the
Ant Boat as it piloteth it in its lake. Let
me behold Horus when he is in charge of the
rudder [of the Boat of Ra], with Thoth and
the goddess Maat on each side of him. Let
me lay hold of the tow-rope of the Sektet
Boat, and the rope at the stern of the Matett
Boat. Let Ra grant to me a view of the Disk
(the Sun), and a sight of Ah (the Moon) unfailingly
each day. Let my Ba- soul come forth to walk
about hither and thither and whithersoever
it pleaseth. Let my name be called out, let
it be found inscribed on the tablet which
recordeth the names of those who are to receive
offerings. Let meals from the sepulchral
offerings be given to me in the presence
[of Osiris], as to those who are in the following
of Horus. Let there be prepared for me a
seat in the Boat of the Sun on the day wheron
the god saileth. Let me be received in the
presence of Osiris in the Land of Truth-speaking-
the Ka of Osiris Ani.
APPENDIX (From the Papyrus of Nekht, Brit.
Mus. No. 10471, Sheet 21)
NEKHT, THE CAPTAIN OF SOLDIERS, THE ROYAL
SCRIBE, SINGETH A HYMN OF PRAISE TO RA, and
saith:- Homage to thee, O thou glorious Being,
thou who art dowered [with all sovereignty].
O Tem-Heru-Khuti (Tem- Harmakhis), when thou
risest in the horizon of heaven a cry of
joy goeth forth to thee from all people.
O thou beautiful Being, thou dost renew thyself
in thy season in the form of the Disk, within
thy mother Hathor. Therefore in every place
every heart swelleth with joy at thy rising
for ever. The regions of the South and the
North come to thee with homage, and send
forth acclamations at thy rising on the horizon
of heaven, and thou illuminest the Two Lands
with rays of turquoise-[coloured] light.
O Ra, who art Heru-Khuti, the divine man-child,
the heir of eternity, self-begotten and self-born,
king of the earth, prince of the Tuat (the
Other World), governor of Aukert, thou didst
come from the Water-god, thou didst spring
from the Sky-god Nu, who doth cherish thee
and order thy members. O thou god of life,
thou lord of love, all men live when thou
shinest; thou art crowned king of the gods.
The goddess Nut embraceth thee, and the goddess
Mut enfoldeth thee at all seasons. Those
who are in thy following sing unto thee with
joy, and they bow down their foreheads to
the earth when they meet thee, the lord of
heaven, the lord of the earth, the King of
Truth, the lord of eternity, the prince of
everlastingness, thou sovereign of all the
gods, thou god of life, thou creator of eternity,
thou maker of heaven wherin thou art firmly
stablished.
The Company of the Gods rejoice at thy rising,
the earth is glad when it beholdeth thy rays;
the people who have been long dead come forth
with cries of joy to behold thy beauties
every day. Thou goest forth each day over
heaven and earth, and thou art made strong
each day be thy mother Nut. Thou passest
over the heights of heaven, thy heart swelleth
with joy; and the Lake of Testes (the Great
Oasis) is content thereat. The Serpent-fiend
hath fallen, his arms are hewn off, the Knife
hath severed his joints. Ra liveth by Maat
(Law), the beautiful! The Sektet Boat advanceth
and cometh into port. The South and the North,
and the West and East, turn to praise thee.
O thou First, Great God (PAUTA), who didst
come into being of thine own accord, Isis
and Nephthys salute thee, they sing unto
thee songs of joy at thy rising in the boat,
they stretch out their hands unto thee. The
Souls of the East follow thee, and the Souls
of the West praise thee. Thou art the Ruler
of all the gods. Thou in thy shrine hast
joy, for the Serpent-fiend Nak hath been
judged by the fire, and thy heart shall rejoice
for ever. Thy mother Nut is esteemed by thy
father Nu.
HYMN TO OSIRIS UN-NEFER
A Hymn of Praise to Osiris Un-Nefer, the
great god who dwelleth in Abtu, the king
of eternity, the lord of everlastingness,
who traverseth millions of years in his existence.
Thou art the eldest son of the womb of Nut.
Thou was begotten by Keb, the Erpat. Thou
art the lord of the Urrt Crown. Thou art
he whose White Crown is lofty. Thou art the
King (Ati) of gods [and] men. Thou hast gained
possession of the sceptre of rule, and the
whip, and the rank and dignity of thy divine
fathers. Thy heart is expanded with joy,
O thou who art in the kingdom of the dead.
Thy son Horus is firmly placed on thy throne.
Thou hast ascended thy throne as the Lord
of Tetu, and as the Heq who dwelleth in Abydos.
Thou makest the Two Lands to flourish through
Truth-speaking, in the presence of him who
is the Lord to the Uttermost Limit. Thou
drawest on that which hath not yet come into
being in thy name of "Ta-her-sta-nef."
Thou governest the Two Lands by Maat in thy
name of "Seker." Thy power is wide-spread,
thou art he of whom the fear is great in
thy name of "Usar" (or "Asar").
Thy existence endureth for an infinite number
of double henti periods in thy name of "Un-Nefer."
Homage to thee, King of Kings, and Lord of
Lords, and Prince of Princes. Thou hast ruled
the Two Lands from the womb of the goddess
Nut. Thou hast governed the Lands of Akert.
Thy members are of silver-gold, thy head
is of lapis-lazuli, and the crown of thy
head is of turquoise. Thou art An of millions
of years. Thy body is all pervading, O Beautiful
Face in Ta-tchesert. Grant thou to me glory
in heaven, and power upon earth, and truth-speaking
in the Divine Underworld, and [the power
to] sail down the river to Tetu in the form
of a living Ba-soul, and [the power to] sail
up the river to Abydos in the form of a Benu
bird, and [the power to] pass in through
and to pass out from, without obstruction,
the doors of the lords of the Tuat. Let there
be given unto me bread-cakes in the House
of Refreshing, and sepulchral offerings of
cakes and ale, and propitiatory offerings
in Anu, and a permanent homestead in Sekhet-Aaru,
with wheat and barley therein- to the Double
of the Osiris, the scribe Ani.
THE CHAPTERS OF COMING FORTH BY DAY
HERE BEGIN THE CHAPTERS OF COMING FORTH BY
DAY, AND THE SONGS OF PRAISING AND GLORIFYING
WHICH ARE TO BE RECITED FOR "COMING
FORTH" AND FOR ENTERING INTO KHERT-NETER,
AND THE SPELLS WHICH ARE TO BE SAID IN BEAUTIFUL
AMENTET. THEY SHALL BE RECITED ON THE DAY
OF THE FUNERAL, ENTERING IN AFTER COMING
FORTH.
The Osiris Ani, the Osiris the scribe Ani
saith:- Homage to thee, O Bull of Amentet,
Thoth the king of eternity is with me. I
am the great god by the side of the divine
boat, I have fought for thee, I am one of
those gods, those divine chiefs, who proved
the truth-speaking of Osiris before his enemies
on the day of the weighing of words. I am
thy kinsman Osiris. I am [one of] those gods
who were the children of the goddess Nut,
who hacked in pieces the enemies of Osiris,
and who bound in fetters the legion of Sebau
devils on his behalf. I am thy kinsman Horus,
I have fought on thy behalf, I have come
to thee for thy name's sake. I am Thoth who
proved the truth of the words of Osiris before
his enemies on the day of the weighing of
words in the great House of the Prince, who
dwelleth in Anu. I am Teti, the son of Teti.
My mother conceived me in Tetu, and gave
birth to me in Tetu. I am with the mourners
[and with] the women who tear out their hair
and make lament for Osiris in Taui-Rekhti,
proving true the words of Osiris before his
enemies. Ra commanded Thoth to prove true
the words of Osiris before his enemies; what
was commanded [for Osiris], let that be done
for me by Thoth. I am with Horus on the day
of dressing Teshtesh. I open the hidden water-springs
for the ablutions of Urt-ab. I unbolt the
door of the Shetait Shrine in Ra-stau. I
am with Horus as the protector of the left
shoulder of Osiris, the dweller in Sekhem.
I enter in among and I come forth from the
Flame-gods on the day of the destruction
of the Sebau fiends in Sekhem. I am with
Horus on the day[s] of the festivals of Osiris,
at the making of offerings and oblations,
namely, on the festival which is celebrated
on the sixth day of the month, and on the
day of the Tenat festival in Anu. I am the
UAB priest (libationer) in Tetu, Rera, the
dweller in Per-Asar. I exalt him that is
upon the high place of the country. I look
upon the hidden things (the mysteries) in
Ra-stau. I recite the words of the liturgy
of the festival of the Soul- god in Tetu.
I am the SEM priest, and [perform] his duties.
I am the UR- KHERP-HEM priest on the day
of placing the Henu Boat of Seker upon its
divine sledge. I have taken in my hand the
digging tool on the day of digging up the
earth in Hensu.
Hail, O ye who make perfect souls to enter
into the House of Osiris, make ye the well-instructed
soul of the Osiris the scribe Ani, whose
word is true, to enter in and to be with
you in the House of Osiris. Let him hear
even as ye hear; let him have sight even
as ye have sight; let him stand up even as
ye stand up; let him take his seat even as
ye take your seats.
Hail, O ye who give cakes and ale to perfect
souls in the House of Osiris, give ye cakes
and ale twice each day (in the morning and
in the evening) to the soul of the Osiris
Ani, whose word is true before the gods,
the Lords of Abydos, and whose word is true
with you. Hail, O ye who open up the way,
who act as guides to the roads [in the Other
World] to perfect souls in the House of Osiris,
open ye up for him the way, and act ye as
guides to the roads to the soul of the Osiris,
the scribe, the registrary of all the offerings
made to the gods, Ani, [whose word is true]
with you. May he enter the House of Osiris
with boldness, and may he come forth therefrom
in peace. May there be no opposition made
to him, and may he not be sent back [therefrom].
May he enter in under favour [of Osiris],
and may he come forth gratified [at the acceptance
of] his true words. May his commands be performed
in the House of Osiris, may his words travel
with you, may he be glorious as ye are. May
he be not found to be light in the Balance,
may the Balance dispose of his case.
(In the Turin Papyrus, ed. Lepsius, this
Chapter ends with the following.)
Permit thou not me to be judged according
to the mouths of the multitude. May my soul
lift itself up before [Osiris], having been
found to have been pure when on earth. May
I come into thy presence, O Lord of the gods;
may I arrive at the Nome of Maati (Truth);
may I rise up on my seat like a god endowed
with life; may I give forth light like the
Company of the Gods who dwell in heaven;
may I become like one of you; may I lift
up my footsteps in the town of Kher-Aha;
may I look upon the Sektet Boat of the god,
Saah, the holy one, as it passeth across
the sky; may I not be repulsed; may I look
upon the Lords of the Tuat, or, according
to another reading, the Company of the Gods;
may I smell the savour of the divine food
of the Company of the Gods; may I sit down
with them; may my name be proclaimed for
offerings by the KHER-HEB priest at the sacrificial
table; may I hear the petitions which are
made when offerings are presented; may I
draw nigh unto the Neshem Boat; and may neither
my Heart-soul nor its lord be repulsed.
Homage to thee, O Chief of Amentet, thou
god Osiris, who dwellest in the town of Nifu-ur.
Grant thou that I may arrive in peace in
Amentet. May the Lords of Ta-Tchesert receive
me, and may they say unto me: "Hail,
hail; welcome, welcome!" May they make
ready for me a seat by the side of the President
of the Chiefs; may the Nursing-goddesses
receive me at the seasons, and may I come
forth into the presence of Un-Nefer true
of word. May I be a Follower of Horus in
Ra-stau, and of Osiris in Tetu; and may I
perform all the transformations which my
heart may desire to make in every place wherein
my Double (KA) wisheth to be.
RUBRIC: If this text be known [by the deceased]
upon earth or if he causeth it to be done
in writing upon [his] coffin, then will he
be able to come forth on any day he pleaseth,
and to enter into his habitation unrepulsed.
Cakes and ale and joints of meat from those
which are on the altar of Ra shall be given
unto him, and his homestead shall be among
the fields of the Field of Reeds (Sekhet-Aaru),
and wheat and barley shall be given unto
him therein, and he shall flourish there
even as he flourished upon earth.
APPENDIX (From the Papyrus of Nekhtu-Amen,
ed. Naville, I, 5)
THE CHAPTER OF MAKING THE SAHU TO ENTER THE
TUAT ON THE DAY OF THE FUNERAL, WHEN THE
FOLLOWING WORDS ARE TO BE SAID: Homage to
thee, O thou who dwellest in the Holy Hill
(Set-Tchesert) of Amentet! the Osiris, the
royal scribe, Nekhtu-Amen, whose word is
true, knoweth thee, he knoweth thy name.
Deliver thou him from the worms which are
in Ra-stau, which live upon the bodies of
men and women, and feed upon their blood,
for Osiris, the favoured servant of the god
of his city, the royal scribe Nekhtu-Amen,
knoweth you, and he knoweth your names. Let
the order for his protection be the first
command of Osiris, the Lord to the Uttermost
Limit, who keepeth his body hidden. May he
give him release from the Terrible One who
dwelleth at the bend of the River of Amentet,
and may he decree the acts that will make
him to rise up. Let him pass on to him whose
throne is placed within the darkness, who
giveth light in Ra-stau. O thou Lord of Light,
come thou and swallow up the worms which
are in Amentet. Let the Great God who dwelleth
in Tetu, and who is himself unseen, hear
his prayers, and let those who cause afflictions
hold him in fear as he cometh forth with
the sentence of their doom to the Divine
Block. I the Osiris, the royal scribe, Nekhtu-Amen,
come, bearing the decree of Neb-er-tcher,
and I am the Horus who taketh possession
of his throne for him. His father, the lord
of all those who are in the Boat of his Father
Horus, hath ascribed praise unto him. He
cometh bearing tidings....... let him see
the town of Anu. Their chief shall stand
on the earth before him, the scribes shall
magnify him at the doors of their assemblies,
and thy shall swathe im with swathings in
Anu. He hath led heaven captive, and he hath
seized the earth in his grasp. Neither the
heavens nor the earth can be taken away from
him, for, behold, he is Ra, the firstborn
of the gods. His mother shall nurse him,
and shall give him her breast on the horizon.
RUBRIC: The words of this Chapter shall be
said after [the deceased] is laid to rest
in Amentet; by means of them the region Tenn-t
shall be contented with her lord. And the
Osiris, the royal scribe, Nekhtu-Amen, whose
word is truth, shall come forth, and he shall
embark in the Boat of Ra, and [his] body
upon its bier shall be counted up, and he
shall be established in the Tuat.
THE CHAPTER OF GIVING A MOUTH TO THE OSIRIS
ANI, THE SCRIBE, AND TELLER OF THE OFFERINGS
WHICH ARE MADE TO ALL THE GODS, WHOSE WORD
IS TRUE, WHO SAITH:- I rise up out of the
Egg in the Hidden Land. May my mouth be given
unto me that I may speak therewith in the
presence of the Great God, the Lord of the
Tuat. Let not my hand and my arm be repulsed
in the presence of the Chiefs (Tchatchau)
of any god. I am Osiris, the Lord of Ra-stau.
May I, the Osiris, the scribe Ani, whose
word is true, have my portion with him who
is on the top of the Steps (Osiris). According
to the desire of my heart I have come forth
from the Island of Nesersert, and I have
extinguished the fire.
APPENDIX [The following passage is taken
from the Saite Recension]
[THE CHAPTER OF GIVING A MOUTH TO THE OSIRIS,
THE SCRIBE ANI, WHO SAITH]:- Homage to thee,
O thou lord of brightness, Governor of the
Temple, Prince of the night and of the thick
darkness. I have come unto thee. I am shining,
I am pure. My hands are about thee, thou
hast thy lot with thy ancestors. Give thou
unto me my mouth that I may speak with it.
I guide my heart at its season of flame and
of night.
RUBRIC: If this Chapter be known by the Osiris
the scribe Ani, upon earth, [or if it be
done] in writing upon [his] coffin, he shall
come forth by day in every form which he
pleaseth, and he shall enter into [his] abode,
and shall not be repulsed. And cakes, and
ale, and joints of meat [from those which
are on] the altar of Osiris shall be given
unto him; and he shall enter in peace into
Sekhet-Aaru, conformably to the decree of
the Dweller in Busiris. Wheat and barley
(dhura) shall be given unto him therein,
and he shall flourish there just as he did
upon earth; and he shall do whatsoever it
pleaseth him to do, even as do the Company
of the Gods who are in the Tuat, regularly
and continually, for millions of times.
(From the Paprys of Nebseni, Sheet 3)
THE CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AND OF
OPENING UP A WAY THROUGH THE AMEHET: Behold,
the scribe Nebseni, whose word is truth,
saith:- Homage to you, O ye Lords of Kau,
ye who are without sin, and who live for
the endless and infinite aeons of time which
make up eternity. I have opened up a way
for myself to you. I have become a spirit
in my forms, I have gotten the mastery over
my words of magical power, and I am adjudged
a spirit; therefore deliver ye me from the
Crocodile [which liveth in] this Country
of Truth. Grant ye to me my mouth that I
may speak therewith, and cause ye that sepulchral
offerings shall be made unto me in your presence,
for I know you, and I know your names, and
I know also the name of the mighty god before
whose face ye set your celestial food. His
name is "Tekem." [When] he openeth
up his path on the eastern horizon of heaven,
[when] he alighteth towards the western horizon
of heaven, may he carry me along with him,
and may I be safe and sound. Let not the
Mesqet make an end of me, let not the Fiend
(Sebau) gain the mastery over me, let me
not be driven away from the doors of the
Other World, let not you doors be shut in
my face, for my cakes are in the city of
Pe, and my ale is in the city of Tep. And
there, in the celestial mansions of heaven
which my divine father Tem hath stablished,
let my hands lay hold upon the wheat and
the barley, which shall be given unto me
therein in abundant measure, and may the
son of my own body make ready for me my food
therein. And grant ye unto me when I am there
sepulchral meals, and incense, and unguents,
and all the pure and beautiful things whereon
the god liveth, in every deed for ever, in
all the transformations which it pleaseth
me [to perform], and grant unto me the power
to float down and to sail up the stream in
the Field of Reeds (Sekhet-Aaru), [and may
I reach Sekhet-hetepet (the Field of Offerings)].
I am the twin Lion-gods (Shu and Tefnut).
TEXTS RELATING TO THE WEIGHING OF THE HEART
OF ANI
THE NAMES OF THE GODS OF THE GREAT COMPANY:-
1. Ra Harmakhis, the Great God in his boat.
2. Temu. 3. Shu. 4. Tefnut. 5. Keb. 6. Nut,
the Lady of Heaven. 7. Isis. 8. Nephthys.
9. Horus, the Great God. 10. Hathor, Lady
of Amentet. 11. Hu. 12. Sa.
THE PRAYER OF ANI:- My heart, my mother;
my heart, my mother! My heart whereby I came
into being! May nought stand up to oppose
me at [my] judgment, may there be no opposition
to me in the presence of the Chiefs (Tchatchau);
may there be no parting of thee from me in
the presence of him that keepeth the Balance!
Thou art my KA, which dwelleth in my body;
the god Khnemu who knitteth together and
strengtheneth my limbs. Mayest thou come
forth into the place of happiness whither
we go. May the Sheniu officials, who make
the conditions of the lives of men, not cause
my name to stink, and may no lies be spoken
against me in the presence of the God. [Let
it be satisfactory unto us, and let the Listener
god be favourable unto us, and let there
be joy of heart (to us) at the weighing of
words. Let not that which is false be uttered
against me before the Great God, the Lord
of Amentet. Verily, how great shalt thou
be when thou risest in triumph.]
THE SPEECH OF THOTH:- Thoth, the judge of
right and truth of the Great Company of the
Gods who are in the presence of Osiris, saith:
Hear ye this judgment. The heart of Osiris
hath in very truth been weighed, and his
Heart-soul hath borne testimony on his behalf;
his heart hath been found right by the trial
in the Great Balance. There hath not been
found any wickedness in him; he hath not
wasted the offerings which have been made
in the temples; he hath not committed any
evil act; and he hath not set his mouth in
motion with words of evil whilst he was upon
earth.
SPEECH OF THE DWELLER IN THE EMBALMMENT CHAMBER
(ANUBIS):- Pay good heed, O righteous Judge
to the Balance to support [the testimony]
thereof. Variant: Pay good heed to the weighing
in the Balance of the heart of the Osiris,
the singing-woman of Amen, Anhai, whose word
is truth, and place thou her heart in the
seat of truth in the presence of the Great
God.
THE SPEECH OF THE GODS:- The Great Company
of the Gods say to Thoth who dwelleth in
Khemenu: That which cometh forth from thy
mouth shall be declared true. The Osiris
the scribe Ani, whose word is true, is holy
and righteous. He hath not committed any
sin, and he hath done no evil against us.
The devourer Am-mit shall not be permitted
to prevail over him. Meat offerings and admittance
into the presence of the god Osiris shall
be granted unto him, together with an abiding
habitation in the Field of Offerings (Sekhet-hetepet),
as unto the Followers of Horus.
THE SPEECH OF HORUS TO OSIRIS IN INTRODUCING
ANI TO HIM:- Horus, the son of Isis, saith:
I have come to thee, O Un-Nefer, and I have
brought unto thee the Osiris Ani. His heart
is righteous, and it hath come forth from
the Balance; it hath not sinned against any
god or any goddess. Thoth hath weighed it
according to the decree pronounced unto him
by the Company of the Gods, and it is most
true and righteous. Grant thou that cakes
and ale may be given unto him, and let him
appear in the presence of the god Osiris,
and let him be like unto the Followers of
Horus for ever and ever.
THE SPEECH OF ANI:- And the Osiris Ani saith:
Behold, I am in thy presence, O Lord of Amentet.
There is no sin in my body. I have not spoken
that which is not true knowingly, nor have
I done anything with a false heart. Grant
thou that I may be like unto those favoured
ones who are in thy following, and that I
may be an Osiris greatly favoured of the
beautiful god, and beloved of the Lord of
the Two Lands, I who am a veritable royal
scribe who loveth thee, Ani, whose word is
true before the god Osiris.
DESCRIPTION OF THE BEAST AM-MIT:- Her forepart
is like that of a crocodile, the middle of
her body is like that of a lion, her hind
quarters are like those of a hippopotamus.
HERE BEGIN THE PRAISES AND GLORIFYINGS OF
COMING OUT FROM AND OF GOING INTO THE GLORIOUS
KHERT-NETER, WHICH IS IN THE BEAUTIFUL AMENTET,
OF COMING FORTH BY DAY IN ALL THE FORMS OF
EXISTENCE WHICH IT MAY PLEASE THE DECEASED
TO TAKE, OF PLAYING AT DRAUGHTS, OF SITTING
IN THE SEH HALL, AND OF APPEARING AS A LIVING
SOUL: The Osiris the scribe Ani saith after
he hath arrived in his haven of rest- now
it is good for [a man] to recite [this work
whilst he is] upon earth, for then all the
words of Tem come to pass-
"I am the god Tem in rising. I am the
Only One. I came into existence in Nu. I
am Ra who rose in the beginning, the ruler
of this [creation]."
Who is this?
"It is Ra, when at the beginning he
rose in the city of Hensu, crowned like a
king for his coronation. The Pillars of the
god Shu were not as yet created, when he
was upon the steps of him that dwelleth in
Khemenu. "I am the Great God who created
himself, even Nu, who made his names to become
the Company of the Gods as gods."
Who is this?
"It is Ra, the creator of the names
of his limbs, which came into being in the
form of the gods who are in the train of
Ra. "I am he who cannot be repulsed
among the gods."
Who is this?
"It is Temu, the dweller in his disk,
but others say that it is Ra when he riseth
in the eastern horizon of the sky. "I
am Yesterday, I know To-day."
Who is this?
"Yesterday is Osiris, and To-day is
Ra, when he shall destroy the enemies of
Neb-er-tcher (the lord to the uttermost limit),
and when he shall establish as prince and
ruler his son Horus. "Others, however,
say that To-day is Ra, on the day when we
commemorate the festival of the meeting of
the dead Osiris with his father Ra, and when
the battle of the gods was fought, in which
Osiris, the Lord of Amentet, was the leader."
What is this?
"It is Amentet, [that is to say] the
creation ofthe souls of the gods when Osiris
was leader in Set-Amentet. "Others,
however, say that it is the Amentet which
Ra hath given unto me; when any god cometh
he must rise up and fight for it. "I
know the god who dwelleth therein."
Who is this?
"It is Osiris. Others, however, say
that his name is Ra, and that the god who
dwelleth in Amentet is the phallus of Ra,
wherewith he had union with himself. "I
am the Benu bird which is in Anu. I am the
keeper of the volume of the book (the Tablet
of Destiny) of the things which have been
made, and of the things which shall be made."
Who is this?
"It is Osiris. "Others, however,
say that it is the dead body of Osiris, and
yet others say that it is the excrement of
Osiris. The things which have been made,
and the things which shall be made [refer
to] the dead body of Osiris. Others again
say that the things which have been made
are Eternity, and the things which shall
be made are Everlastingness, and that Eternity
is the Day, and Everlastingness the Night.
"I am the god Menu in his coming forth;
may his two plumes be set on my head for
me."
Who is this?
"Menu is Horis, the Advocate of his
father [Osiris], and his coming forth means
his birth. The two plumes on his head are
Isis and Nephthys, when these goddesses go
forth and set themselves thereon, and when
they act as his protectors, and when they
provide that which his head lacketh. "Others,
however, say that the two plumes are the
two exceedingly large uraei which are upon
the head of their father Tem, and there are
yet others who say that the two plumes which
are upon the head of Menu are his two eyes.
"The Osiris the scribe Ani, whose word
is true, the registrar of all the offerings
which are made to the gods, riseth up and
cometh into his city."
What is this [city]?
"It is the horizon of his father Tem.
"I have made an end of my shortcomings,
and I have put away my faults."
What is this?
"It is the cutting of the navel string
of the body of the Osiris the scribe Ani,
whose word is true before all the gods, and
all his faults are driven out.
What is this ?
"It is the purification [of Osiris]
on the day of his birth. "I am purified
in my great double nest which is in Hensu
on the day of the offerings of the followers
of the Great God who dwelleth therein."
What is the "great double nest"?
"The name of one nest is 'Millions of
years,' and 'Great Green [Sea]' is the name
of the other, that is to say 'Lake of Natron'
and 'Lake of Salt.' "Others, however,
say the name of the one is 'Guide of Millions
of Years,' and that 'Great Green Lake' is
name of the other. Yet others say that 'Begetter
of Millions of Years' is the name of one,
and 'Great Green Lake' is the name of the
other. Now, as concerning the Great God who
dwelleth therein, it is Ra himself. "I
pass over the way, I know the head of the
Island of Maati."
What is this?
"It is Ra-stau, that is to say, it is
the gate to the South of Nerutef, and it
is the Northern Gate of the Domain (Tomb
of the god). "Now, as concerning the
Island of Maati, it is Abtu. "Others,
however, say that it is the way by which
Father Tem travelleth when he goeth forth
to Sekhet-Aaru, [the place] which produceth
the food and sustenance of the gods who are
[in] their shrines. "Now the Gate Tchesert
is the Gate of the Pillars of Shu, that is
to say, the Northern Gate of the Tuat. "Others,
however, say that the Gate of Tchesert is
the two leaves of the door through which
the god Tem passeth when he goeth forth to
the eastern horizon of the sky. "O ye
gods who are in the presence [of Osiris],
grant to me your arms, for I am the god who
shall come into being among you."
Who are these gods?
"They are the drops of blood which came
forth from the phallus of Ra when he went
forth to perform his own mutilitation. These
drops of blood sprang into being under the
forms of the gods Hu and Sa, who are in the
bodyguard of Ra, and who accompany the god
Tem daily and every day. "I, Osiris
the scribe Ani, whose word is truth, have
filled for thee the utchat (the Eye of Ra,
or of Horus), when it had suffered extinction
on the day of the combat of the Two Fighters
(Horus and Set)."
What was this combat?
It was the combat which took place on the
day when Horus fought with Set, during which
Set threw filth in the face of Horus, and
Horus crushed the genitals of Set. The filling
of the utchat Thoth performed with his own
fingers. "I remove the thunder-cloud
from the sky when there is a storm with thunder
and lightning therein."
What is this?
"This storm was the raging of Ra at
the thunder-cloud which [Set] sent forth
against the Right Eye of Ra (the Sun). Thoth
removed the thunder- cloud from the Eye of
Ra, and brought back the Eye living, healthy,
sound, and with no defect in it to its owner.
"Others, however, say that the thunder-cloud
is caused by sickness in the Eye of Ra, which
weepeth for its companion Eye (the Moon);
at this time Thoth cleanseth the Right Eye
of Ra. "I behold Ra who was born yesterday
from the thighs of the goddess Mehurt; his
strength is my strength, and my strength
is his strength."
Who is this?
"Mehurt is the great Celestial Water,
but others say that Mehurt is the image of
the Eye of Ra at dawn at his birth daily.
"[Others, however, say that] Mehurt
is the utchat of Ra. "Now Osiris the
scribe Ani, whose word is truth, is a very
great one among the gods who are in the following
of Horus; they say that he is the prince
who loveth his lord."
Who are the gods who are in the train of
Horus?
"[They are] Kesta, Hapi, Taumutef, and
Qebhsenuf. "Homage to you, O ye lords
of right and truth, ye sovereign princes
(Tchatcha) who [stand] round about Osiris,
who do away utterly sins and offences, and
who are in the following of the goddess Hetepsekhus,
grant ye that I may come unto you. Destroy
ye all the faults which are within me, even
as ye did for the Seven Spirits who are among
the followers of their lord Sepa. Anpu (Anubis)
appointed to them their places on the day
[when he said unto them], "Come ye hither."
Who are the "lords of right and truth"?
"The lords of right and truth are Thoth
and Astes, the Lord of Amentet. "The
Tchatcha round about Osiris are Kesta, Hapi,
Tuamutef, and Qebhsenuf, and they are also
round about the Constellation of the Thigh
(the Great Bear), in the northern sky. "Those
who do away utterly sins and offences, and
who are in the following of the goddess Hetepsekhus,
are the god Sebek and his associates who
dwell in the water. "The goddess Hetepsekhus
is the Eye of Ra. "Others, however,
say that it is the flame which accompanieth
Osiris to burn up the souls of his enemies.
"As concerning all the faults which
are in Osiris, the registrar of the offerings
which are made unto all the gods, Ani, whose
word is truth, [these are all the offences
which he hath committed against the Lords
of Eternity] since he came forth from his
mother's womb. "As concerning the Seven
Spirits who are Kesta, Hapi, Tuamutef, Qebhsenuf,
Maa-atef, Kheribeqef and Heru-khenti-en-ariti,
these did Anubis appoint to be protectors
of the dead body of Osiris. "Others,
however, say that he set them round about
the holy place of Osiris. "Others say
that the Seven Spirits [which were appointed
by Anubis] were Netcheh-netcheh, Aatqetqet,
Nertanef-besef-khenti-hehf, Aq-her-ami- unnut-f,
Tesher-ariti-ami-Het-anes, Ubes-her-per-em-khetkhet,
and Maaem- kerh-annef-em-hru. "The chief
of the Tchatcha
(sovereign princes) who is in Naarutef is
Horus, the Advocate of his father. "As
concerning the day wherein [Anubis said to
the Seven Spirits], 'Come ye hither,' [the
allusion here] is to the words 'Come ye hither,'
which Ra spake unto Osiris."
Verily may these same words be said unto
me in Amentet.
"I am the Divine Soul which dwelleth
in the Divine Twin-gods."
Who is this Divine Soul?
"It is Osiris. [When] he goeth into
Tetu, and findeth there the Soul of Ra, the
one god embraceth the other, and two Divine
Souls spring into being within the Divine
Twin-gods."
APPENDIX
(From the Papyrus of Nebseni, Brit. Mus.
No. 9900, Sheet 14, ll. 16ff.)
"As concerning the Divine Twin-gods
they are Heru-netch-her-tefef and Heru-khent-en-Ariti
(Horus the Advocate of his father [Osiris],
and Horus the sightless). "Others say
that the double Divine Soul which dwelleth
in the Divine Twin-gods is the Soul of Ra
and the Soul of Osiris, and yet others say
that it is the Soul which dwelleth in Shu,
and the Sould which dwelleth in Tefnut, and
that these two Souls form the double Divine
Soul which dwelleth in Tetu. "I am the
Cat which fought near the Persea Tree in
Anu on the night when the foes of Neb-er-tcher
were destroyed."
Who is this Cat?
"This male Cat is Ra himself, and he
was called 'Mau' because of the speech of
the god Sa, who said concerning him: 'He
is like (mau) unto that which he hath made';
therefore, did the name of Ra become 'Mau.'
"Others, however, say that the male
Cat is the god Shu, who made over the possessions
of Keb to Osiris. "As concerning the
fight which took place near the Persea Tree
in Anu [these words have reference to the
slaughter] of the children of rebellion,
when righteous retribution was meted out
to them for [the evil] which they had done.
"As concerning the 'night of the battle,'
[these words refer to] the invasion of the
eastern portion of the heaven by the children
of rebellion, whereupon a great battle arose
in heaven and in all the earth. "O thou
who art in thine egg (Ra,) who showest from
thy Disk, who risest on thy horizon, and
dost shine with golden beams in the height
of heaven, like unto whom there is none among
the gods, who sailest above the Pillars of
Shu, who sendest forth blasts of fire from
thy mouth, [who illuminest the Two Lands
with thy splendour, deliver] thou Nebseni,
the lord of fealty [to Osiris], from the
god whose form is hidden, and whose eyebrows
are like unto the two arms of the Balance
on the night when the sentences of doom are
promulgated."
Who is this invisible god?
"It is An-a-f (he who bringeth his arm.).
"As concerning 'the night when the sentences
of doom are promulgated,' it is the night
of the burning of the damned, and of the
overthrow of the wicked at the Block, and
of the slaughter of souls."
Who is this [slaughterer of souls]?
"It is Shesmu, the headsman of Osiris.
"[Concerning the invisible god] some
say that he is Aapep when he riseth up with
a head bearing upon it [the feather of] Maat
(Truth). But others say that he is Horus
when he riseth up with two heads, whereon
one beareth [the feather of] Maat, and the
other [the symbol of] wickedness. He bestoweth
wickedness on him that worketh wickedness,
and right and truth upon him that followeth
righteousness and truth. "Others say
that he is Heru-ur (the Old Horus), who dwelleth
in Sekhem; others say that he is Thoth; others
say that he is Nefer-Tem; and others say
that he is Sept who doth bring to nought
the acts of the foes of Nebertcher. "Deliver
thou the scribe Nebseni, whose word is truth,
from the Watchers, who carry murderous knives,
who possess cruel fingers, and who would
slay those who are in the following of Osiris."
May these Watchers never gain the mastery
over me, and may I never fall under their
knives!
Who are these Watchers?
"They are Anubis and Horus, [the latter
being] in the form of Horus the sightless.
Others, however, say that they are the Tchatcha
(sovereign princes of Osiris), who bring
to nought the operations of their knives;
and others say that they are the chiefs of
the Sheniu chamber. "May their knives
never gain the mastery over me. May I never
fall under the knives wherewith they inflict
cruel tortures. For I know their names, and
I know the being, Matchet, who is among them
in the House of Osiris. He shooteth forth
rays of light from his eye, being himself
invisible, and he goeth round about heaven
robed in the flames which come from his mouth,
commanding Hapi, but remaining invisible
himself. May I be strong on earth before
Ra, may I arrive safely in the presence of
Osiris. O ye who preside over your altars,
let not your offerings to me be wanting,
for I am one of those who follow after Nebertcher,
according to the writings of Khepera. Let
me fly like a hawk, let me cackle like a
goose, let me lay always like the serpent-goddess
Neheb- ka."
Who are those who preside over their altars?
"Those who preside over their altars
are the similitude of the Eye of Ra, and
the similitude of the Eye of Horus. "O
Ra-Tem, thou Lord of the Great House [in
Anu], thou Sovereign (life, strentgh, health
[be to thee]) of all the gods, deliver thou
the scribe Nebseni, whose word is truth,
from the god whose face is like unto that
of a greyhound, whose brows are like those
of a man, who feedeth upon the dead, who
watcheth at the Bend of the Lake of Fire,
who devoureth the bodies of the dead, and
swalloweth hearts, and who voideth filth,
but who himself remaineth unseen."
Who is this greyhound-faced god?
"His name is 'Everlasting Devourer,'
and he liveth in the Domain [of Fire] (the
Lake of Unt). "As concerning the Domain
of Fire, it is that Aat which is in Naarutef,
and is near the Sheniu chamber. The sinner
who walketh over this place falleth down
among the knives [of the Watchers]. "Others,
however, say that the name of this god is
'Mates,' and that he keepeth watch over the
door of Amentet; others say that his name
is 'Beba,' and that he keepeth watch over
the Bend [of the stream] of Amentet, and
yet others say that his name is 'Herisepef.'
"Hail, Lord of Terror, Chief of the
Lands of the South and North, thou Lord of
the Desert, who dost keep prepared the block
of slaughter, and who dost feed on the intestines
[of men]!"
Who is this Lord of Terror?
"It is the Keeper of the Bend [of the
stream] of Amentet."
Who is this Keeper?
"It is the Heart of Osiris, which is
the devourer of all slaughtered things. "The
Urrt Crown hath been given unto him, with
gladness of heart, as Lord of Hensu."
Who is this?
"He to whom the Urrt Crown hath been
given with gladness of heart as Lord of Hensu
is Osiris. He was bidden to rule among the
gods on the day of the union of earth [with
earth] in the presence of Nebertcher."
Who is this?
"He who was bidden to rule among the
gods is the son of Isis (Horus), who was
appointed to rule in the room of his father
Osiris. "As concerning [the words] 'day
of the union of earth with earth,' they have
reference to the union of earth with earth
in the coffin of Osiris, the Soul that liveth
in Hensu, the giver of meat and drink, the
destroyer of wrong, and the guide to the
everlasting paths."
Who is this?
"It is Ra himself."
"[Deliver thou the Osiris the scribe
Ani, whose word is truth] from the great
god who carrrieth away souls, who eateth
hearts, who feedeth upon offal, who keepeth
watch in the darkness, who dwelleth in the
Seker Boat; those who live in sin fear him."
Who is this?
"It is Suti, but others say that it
is Smamur, the soul of Keb. "Hail, Khepera
in thy boat, the two Companies of the Gods
are in thy body. Deliver thou the Osiris
the scribe Ani, whose word is truth, from
the Watchers who pass sentences of doom,
who have been appointed by the god Nebertcher
to protect him, and to fasten the fetters
on his foes, and who slaughter in the torture
chambers; there is no escape from their fingers.
May they never stab me with their knives,
may I never fall helpless into their chambers
of torture. I have never done the things
which the gods hate. I am he who is pure
in the Mesqet chamber. And saffron cakes
have been brought unto him in Tannt."
Who is this?
"It is Khepera in his boat; it is Ra
himself. "As concerning the Watchers
who pass sentences of doom, they are the
Apes Isis and Nephthys. "As concerning
the things which the gods hate, they are
acts of deceit and lying. He who passeth
through the place of purification within
the Mesqet chamber is Anpu (Anubis), who
is hard by the coffer which containeth the
inward parts of Osiris. He to whom saffron
cakes have been brought in Tannt is Osiris.
"Others, however, say that the saffron
cakes in Tannt represent heaven and earth,
and others say that they represent Shu, the
strengthener of the Two Lands in Hensu; and
others say that they represent the Eye of
Horus, and that Tannt is the burial-place
of Osiris. "Tem hath builded thy house,
and the double Lion-god hath laid the foundations
of thy habitation. Lo! medicaments have been
brought. Horus purifieth Set and Set strengtheneth,
and Set purifieth and Horus strengtheneth.
"The Osiris the scribe Ani, whose word
is truth before Osiris, hath come into this
land, and he hath taken possession thereof
with his two feet. He is Tem, and he is in
the city. "Turn thou back, O Rehu, whose
mouth shineth, whose head moveth, turn thou
back before his strength." Another reading
is, 'Turn thou back from him who keepeth
watch, and is himself unseen.' Let the Osiris
Ani be safely guarded. He is Isis, and he
is found with her hair spread over him; it
is shaken out over his brow. He was conceived
by Isis, and engendered by Nephthys, and
they have cut away from him the things which
should be cut from him. "Fear followeth
after thee, terror is about thine arms. Thou
hast been embraced for millions of years
by arms; mortals go round about thee. Thou
smitest down the mediators of thy foes, and
thou seizest the arms of the power of darkness.
Thy two sisters (Isis and Nephthys) are given
to thee for thy delight. Thou hast created
that which is in Kher-aha, and that which
is Anu. Every god feareth thee, for thou
art exceedingly great and terrible; thou
[avengest] every god on the man who curseth
him, and thou shootest arrows at him. Thou
livest according to thy will. Thou art Uatchet,
the Lady of Flame, evil befalleth those who
set themselves up against thee."
What is this?
"'Hidden in form, given of Menhu,' is
the name of the "tomb. 'He who seeth
what is on his hand' is the name of Qerau,
or, as others say, it is the name of the
Block. "Now, he whose mouth shineth
and whose head moveth is the phallus of Osiris,
but others say it is [the phallus] of Ra.
'Thou spreadest thy hair, and I shake it
out over his brow" is said concerning
Isis, who hideth in her hair, and draweth
it round about her. "Uatchet, the Lady
of Flames, is the Eye of Ra."
THE SEVEN ARITS
The First Arit.
The name of the Doorkeeper is Sekhet-her-asht-aru.
The name of the Watcher is Smetti. The name
of the Herald is Hakheru. The Osiris Ani,
whose word is truth, shall say when he cometh
unto the First Arit: "I am the mighty
one who createth his own light. I have come
unto thee, O Osiris, and, purified from that
which defileth thee, I adore thee. Lead on.
Name not the name of Ra-stau to me. Homage
to thee, O Osiris, in thy might and in thy
strength in Ra-stau. Rise up and conquer,
O Osiris, in Abtu. Thou goest round about
heaven, thou sailest in the presence of Ra,
thou lookest upon all the beings who have
knowledge. Hail, Ra, thou who goest round
about in the sky, I say, O Osiris in truth,
that I am the Sahu (Spirit-body) of the god,
and I beseech thee not to let me be driven
away, nor to be cast upon the wall of blazing
fire. Let the way be opened in Ra-stau, let
the pain of the Osiris be relieved, embrace
that which the Balance hath weighed, let
a path be made for the Osiris in the Great
Valley, and let the Osiris have light to
guide him on his way."
The Second Arit.
The name of the Doorkeeper is Unhat. The
name of the Watcher is Seqt- her. The name
of the Herald is Ust. The Osiris Ani, whose
word is truth, shall say [when he cometh
to this Arit]: "He sitteth to carry
out his heart's desire, and he weigheth words
as the Second of Thoth. The strength which
protecteth Thoth humbleth the hidden Maati
gods, who feed upon Maat during the years
of their lives. I offer up my offerings [to
him] at the moment when he maketh his way.
I advance, and I enter on the path. O grant
thou that I may continue to advance, and
that I may attain to the sight of Ra, and
of those who offer up [their] offerings."
The Third Arit.
The name of the Doorkeeper is Unem-hauatu-ent-pehui.
The name of the Watcher is Seres-her. The
name of the Herald is Aa. The Osiris the
scribe Ani, whose word is truth, shall say
[when he cometh to this Arit]: "I am
he who is hidden in the great deep. I am
the Judge of the Rehui, I have come and I
have done away the offensive thing which
was upon Osiris. I tie firmly the place on
which he standeth, coming forth from the
Urt. I have stablished things in Abtu, I
have opened up a way through Ra-stau, and
I have relieved the pain which was in Osiris.
I have balanced the place whereon he standeth,
and I have made a path for him; he shineth
brilliantly in Ra-stau."
The Fourth Arit.
The name of the Doorkeeper is Khesef-her-asht-kheru.
The name of the Watcher is Seres-tepu. The
name of the Herald is Khesef-at. The Osiris
the scribe Ani, whose word is truth, shall
say [when he cometh to this Arit]: "I
am the Bull, the son of the ancestress of
Osiris. O grant ye that his father, the Lord
of his god-like companions, may bear witness
on his behalf. I have weighed the guilty
in judgment. I have brought unto his nostrils
the life which is ever lasting. I am the
son of Osiris, I have accomplished the journey,
I have advanced in Khert-Neter."
The Fifth Arit.
The name of the Doorkeeper is Ankhf-em-fent.
The name of the Watcher is Shabu. The name
of the Herald is Teb-her-kha-kheft. The Osiris
the scribe Ani, whose word is truth, shall
say [when he cometh to this Arit]: "I
have brought unto thee the jawbone in Ra-stau.
I have brought unto thee thy backbone in
Anu. I have gathered together his manifold
members therein. I have driven back Aapep
for thee. I have spit upon the wounds [in
his body]. I have made myself a path among
you. I am the Aged One among the gods. I
have made offerings to Osiris. I have defended
him with the word of truth. I have gathered
together his bones, and have collected all
his members."
The Sixth Arit.
The name of the Doorkeeper is Atek-tau-kehaq-kheru.
The name of the Watcher is An-her. The name
of the Herald is Ates-her-[ari]-she. The
Osiris the scribe Ani, whose word is truth,
shall say [when he cometh to this Arit]:
"I have come daily, I have come daily.
I have made myself a way. I have advanced
over that which was created by Anpu
(Anubis). I am the Lord of the Urrt Crown.
I am the possessor [of the knowledge of]
the words of magical power, I am the Avenger
according to law, I have avenged [the injury
to] his Eye. I have defended Osiris. I have
accomplished my journey. The Osiris Ani advanceth
with you with the word which is truth."
The Seventh Arit:
The name of the Doorkeeper is Sekhmet-em-tsu-sen.
The name of the Watcher is Aa-maa-kheru.
The name of the Herald is Khesef-khemi. The
Osiris the scribe Ani, whose word is truth,
shall say [when he cometh to this Arit]:
"I have come unto thee, O Osiris, being
purified from foul emissions. Thou goest
round about heaven, thou seest Ra, thou seest
the beings who have knowledge. [Hail], thou,
ONE! Behold, thou art in the Sektet Boat
which traverseth the heavens. I speak what
I will to his Sahu
(Spirit-body). He is strong, and cometh into
being even [as] he spake. Thou meetest him
face to face. Prepare thou for me all the
ways which are good [and which lead] to thee."
RUBRIC: If [these] words be recited by the
spirit when he shall come to the Seven Arits,
and as he entereth the doors, he shall neither
be turned back nor repulsed before Osiris,
and he shall be made to have his being among
the blessed spirits, and to have dominion
among the ancestral followers of Osiris.
If these things be done for any spirit he
shall have his being in that place like a
lord of eternity in one body with Osiris,
and at no place shall any being contend against
him.
THE PYLONS OF THE HOUSE OF OSIRIS
The following shall be said when one cometh
to the FIRST PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Lady
of tremblings, high-walled, the sovereign
lady, the lady of destruction, who uttereth
the words which drive back the destroyers,
who delivereth from destruction him that
cometh." The name of her Doorkeeper
is Neruit.
The following shall be said when one cometh
to the SECOND PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Lady
of heaven, Mistress of the Two Lands, devourer
by fire, Lady of mortals, who art infinitely
greater than any human being." The name
of her Doorkeeper is Mes-Ptah.
The following shall be said when one cometh
to the THIRD PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Lady
of the Altar, the mighty lady to whom offerings
are made, greatly beloved one of every god
sailing up the river to Abydos." The
name of her Doorkeeper is Sebqa.
The following shall be said when one cometh
to the FOURTH PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Prevailer
with knives, Mistress of the Two Lands, destroyer
of the enemies of the Still-Heart (Osiris),
who decreeth the release of those who suffer
through evil hap." The name of her Doorkeeper
is Nekau.
The following shall be said when one cometh
to the FIFTH PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Flame,
Lady of fire, absorbing the entreaties which
are made to her, who permitteth not to approach
her the rebel." The name of her Doorkeeper
is Henti-Reqiu.
The following shall be said when one cometh
to the SIXTH PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Lady
of light, who roareth mightily, whose breadth
cannot be comprehended. Her like hath not
been found since the beginning. There are
serpents over which are unknown. They were
brought forth before the Still-Heart."
The name of her Doorkeeper is Semati.
The following shall be said when one cometh
to the SEVENTH PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Garment
which envelopeth the helpless one, which
weepeth for and loveth that which it covereth."
The name of her Doorkeeper is Saktif.
The following shall be said when one cometh
to the EIGHTH PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Blazing
fire, unquenchable, with far-reaching tongues
of flame, irresistible slaughterer, which
one may not pass through fear of its deadly
attack." The name of her Doorkeeper
is Khutchetef.
The following shall be said when one cometh
to the NINTH PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Chieftainess,
lady of strength, who giveth quiet of heart
to the offspring of her lord. Her girth is
three hundred and fifty khet, and she is
clothed with green feldspar of the South.
She bindeth up the divine form and clotheth
the helpless one. Devourer, lady of all men."
The name of her Doorkeeper is Arisutchesef.
The following shall be said when one cometh
to the TENTH PYLON. The Osiris the scribe
Ani, whose word is truth, saith: "Goddess
of the loud voice, who maketh her suppliants
to mourn, the awful one who terrifieth, who
herself remaineth unterrified within."
The name of her Doorkeeper is Sekhenur.
Nu, the steward of the keeper of the seal,
saith when he cometh to the ELEVENTH PYLON
of Osiris: "I have made my way, I know
you, and I know thy name, and I know the
name of her who is within thee: She who slayeth
always, consumer of the fiends by fire, mistress
of every pylon, the lady who is acclaimed
on the day of darkness" is thy name.
She inspecteth the swathing of the helpless
one.
The Osiris Nu, the steward of the keeper
of the seal, saith when he cometh to the
TWELFTH PYLON of Osiris: "I have made
my way, I know you, and I know thy name,
and I know the name of her who is within
thee: Invoker of thy Two Lands, destroyer
of those who come to thee by fire, lady of
spirits, obeyer of the word of thy Lord"
is thy name. She inspecteth the swathing
of the helpless one.
The Osiris Nu, the steward of the keeper
of the seal, saith when he cometh to the
THIRTEENTH PYLON of Osiris: "I have
made my way, I know you and I know thy name,
and I know the name of her who is within
thee: Osiris foldeth his arms about her,
and maketh Hapi (the Nile-god), to emit splendour
out of his hidden places" is thy name.
She inspecteth the swathing of the helpless
one.
The Osiris Nu, the steward of the keeper
of the seal, saith when he cometh to the
FOURTEENTH PYLON of Osiris: "I have
made my way, I know thee, and I know thy
name, and I know the name of her who is within
thee. Lady of might, who trampleth on the
Red Demons, who keepeth the festival of Haaker
on the day of the hearing of faults"
is thy name. She inspecteth the swathing
of the helpless one.
THE FIFTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit,
whose word is truth, shall say when he cometh
to this pylon: "Fiend, red of hair and
eyes, who appeareth by night, and doth fetter
the fiend in his lair. Let her hands be given
to the Still-Heart in his hour, let her advance
and go forward" is thy name. She inspecteth
the swathing of the helpless one.
THE SIXTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit,
whose word is truth, shall say when he cometh
to this pylon: "Terrible one, lady of
the rain- storm, destroyer of the souls of
men, devourer of the bodies of men, orderer,
producer, and maker of slaughter" is
thy name. She inspecteth the swathing of
the helpless one.
THE SEVENTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit,
whose word is truth, shall say when he cometh
to this pylon: "Hewer-in-pieces in blood,
Ahibit, lady of hair" is thy name. She
inspecteth the swathing of the helpless one.
THE EIGHTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit,
whose word is truth, shall say when he cometh
to this pylon: "Fire-lover, pure one,
lover of slaughterings, cutter off of heads,
devoted one, lady of the Great House, slaughterer
of fiends at eventide" is thy name.
She inspecteth the swathing of the helpless
one.
THE NINETEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit,
whose word is truth, shall say when he cometh
to this pylon: "Light-giver for life,
blazing all the day, lady of strength [and
of] the writings of the god Thoth himself"
is thy name. She inspecteth the swathings
of the White House.
THE TWENTIETH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit,
whose word is truth, shall say when he cometh
to this pylon: "Dweller in the cavern
of her lord, her name is Clother, hider of
her creations, conqueror of hearts, swallower
[of them]" is thy name. She inspecteth
the swathings of the White House.
THE TWENTY-FIRST PYLON. The Osiris Heru-em-khebit,
whose word is truth, shall say when he cometh
to this pylon: "Knife which cutteth
when [its name] is uttered, slayer of those
who approach thy flame" is thy name.
She possesseth hidden plans.
APPENDIX (From the Turin Papryus, ed. Lepsius,
Bl. 64, the text referring to the twenty-first
Pylon.)
THE OSIRIS AUFANKH, WHOSE WORD IS TRUTH,
SAITH: Hail, saith Horus, O Twenty-first
pylon of the Still-Heart! I have made the
way. I know thee. I know thy name. I know
the name of the goddess who guardeth thee.
"Sword that smiteth at the utterance
of its own name, stinking face, overthrower
of him that approacheth her flame" is
thy name. Thou keepest the hidden things
of the avenger of the god, thou guardest
them. Amam is his name. He maketh the ash
trees (cedars) not to grow, and the shenu
trees (acacias) not to blossom, and preventeth
copper from being found in the mountain.
The Tchatcha (Chiefs) of this Pylon are Seven
Gods. Tchen, or Anthch (At), is the name
of the one at the door. Hetepmes is the name
of another there. Messep is the name of another
there. Utchara is the name of another there.
Beq is the name of another there. Anp (Anubis)
is the name of another there.
I have made the way. I am Menu-Heru, the
avenger of his father, the heir of his father
Un-Nefer. I have come. I have given [offerings]
to my father Osiris. I have overthrown all
his enemies. I have come daily with the word
of truth, the lord of fealty, in the house
of my father Tem, the Lord of Anu, I, the
Osiris Auf-ankh, whose word is truth in the
southern heaven. I have done what is right
for him that made the right, I have celebrated
the Haker festival to the lord thereof. I
have acted as the leader of the festivals.
I have given cakes to the Lords of the Altar.
I have been the leader of the propitiatory
offerings, cakes, ale, oxen, geese, to my
father Osiris Un-Nefer. I am the protector
of the Ba- soul, I have made the Benu bird
to appear [by my] words. I have come daily
into the house of the god to make offerings
of incense. I have come with the shenti tunic.
I have set the Neshem Boat afloat on the
water. I have made the word of Osiris Khenti
Amenti to be truth before his enemies. I
have carried away in a boat all his enemies
to the slaughter-house of the East, and they
shall never escape from the wardship of the
god Keb who dwelleth therein. I have made
the Kefaiu gods of Ra to stand up, I have
made his word to be truth. I have come as
a scribe. I have explained [the writings].
I have made the god to have power over his
legs. I have come into the house of him that
is upon his mountain (Anubis). I have seen
the Chief of the Seh hall. I have entered
into Ra-stau. I have made myself invisible.
I have found for myself the boundary. I have
approached Nerutef. I have clothed the naked.
I have sailed up the river to Abydos. I have
performed the ceremonies of Hu and Sa. I
have entered the house of Astes. I have made
supplication to the Khati gods and to Sekhmet
in the temple of Net (Neith), or the Aged
Ones. I have entered Ra-stau. I have made
myself invisible. I have found the frontier.
I have approached Nerutef. I have clothed
the naked. I have sailed up the river to
Abydos. I have performed the ceremonies of
Hu and Sa. I have received. I have risen
like a king crowned. I fill my seat on the
throne in the place of my father, the God
Who was at the beginning. I have praised
the Meskhen of Ta-tchesert. My mouth is full
of Maat (Truth). I have overwhelmed the Akhekhau
serpents. I have come into the Great House
with [my] body in a flourishing condition.
I have caused myself to travel in the Boat
of Hai. The myrrh unguent of..... is in the
hair of men (Rekhit). I have entered into
the House of Astes. I have approached with
worship the two Khati gods and Sekhmet, who
are in the temple of the Aged One [in Anu].
[And the god Osiris saith:] "Thou hast
come, thou shalt be a favoured one in Tetu,
O Osiris Auf-ankh, whose word is truth, the
son of the lady Shert-en-Menu, whose word
is truth."
THE PRIESTS ANMUTEF AND SAMEREF
THE SPEECH OF THE PRIEST ANMUTEF.
I have come unto you, O ye great Tchatcha
Chiefs who dwell in heaven, and upon earth,
and in Khert-Neter, and I have brought unto
you the Osiris Ani. He hath not committed
any act which is an abomination before all
the gods. Grant ye that he may live with
you every day.
The Osiris the scribe Ani adoreth Osiris,
Lord of Rasta, and the Great Company of the
Gods who live in Khert-Neter. He saith: "Homage
to thee, Khenti Amenti, Un-Nefer, who dwellest
in Abtu. I come to thee. My heart holdeth
Truth. There is no sin in my body. I have
not told a lie wittingly, I have not acted
in a double manner. Grant thou to me cakes,
let me appear in the presence, at the altar
of the Lords of Truth, let me go in and come
forth from Khert-Neter [at will], let not
my Heart- soul be driven away [from me];
and grant me a sight of the Disk and the
beholding of the Moon for ever and ever.
THE SPEECH OF THE PRIEST SAMEREF.
I have come unto you, O ye Tchatcha Chiefs
who dwell in Rasta, and I have brought unto
you the Osiris Ani, grant ye unto him cakes,
and water, and air, and a homestead in Sekhet-hetep
as to the followers of Horus.
The Osiris the scribe Ani, whose word is
truth, adoreth Osiris, the Lord of everlastingness,
and the Tchatcha Chiefs, the Lords of Rasta.
He saith: "Homage to thee, O King of
Khert-Neter, thou Governor of Akert! I have
come unto thee. I know thy plans, I am equipped
with the forms which thou takest in the Tuat.
Give thou to me a place in Khert-Neter, near
the Lords of Truth. May my homestead be lasting
in Sekhet-hetep, may I receive cakes in thy
presence."
THE JUDGES IN ANU
Hail, Thoth, who madest to be true the word
of Osiris against his enemies, make thou
the word of the scribe Nebseni to be true
against his enemies, even as thou didst make
the word of Osiris to be true against his
enemies, in the presence of the Tchatcha
Chiefs who are with Ra and Osiris in Anu,
on the night of the "things of the night,"
and the night of battle, and of the fettering
of the Sebau fiends, and the day of the destruction
of the enemies of Neb-er-tcher.
Now the great Tchatcha Chiefs in Anu are
Tem, Shu, Tefnut, [Osiris and Thoth]. Now
the "fettering of the Sebau fiends"
signifieth the destruction of the Smaiu fiends
of Set, when he wrought iniquity a second
time.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
to be true against his enemies, make thou
the word of the Osiris Ani to be true against
his enemies, with the great Tchatcha Chiefs
who are in Tetu, on the night of setting
up the Tet in Tetu.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in
Tetu are Osiris, Isis, Nephthys, and Horus
the avenger of his father. Now the "setting
up of the Tet in Tetu" signifieth [the
raising up of] the shoulder of Horus, the
Governor of Sekhem. They are round about
Osiris in the band [and] the bandages.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
to be true against his enemies, make thou
the word of the Osiris Ani to be true against
his enemies, with the great Tchatcha Chiefs
who are in Sekhem, on the night of the "things
of the night" in Sekhem.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in
Sekhem are Heru-khenti-en- ariti and Thoth
who is with the Tchatcha Chiefs of Nerutef.
Now the night of the "things of the
night festival" signifieth the dawn
on the sarcophagus of Osiris.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
to be true against his enemies, make thou
the word of the Osiris the scribe Ani to
be true against his enemies, with the great
Tchatcha Chiefs who are in the double town
Pe-Tep, on the night of setting up the "Senti"
of Horus, and of establishing him in the
inheritance of the possessions of his father
Osiris.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in
Pe-Tep are Horus, Isis, Kesta (Mesta) and
Hapi. Now the "setting up of the 'Senti'
of Horus" hath reference to the words
which Set spake to his followers, saying
"Set up the Senti."
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
to be true against his enemies, make thou
the word of the Osiris the scribe Ani to
be true, in peace, against his enemies, with
the great Tchatcha Chiefs who are in the
Lands of the Rekhti (Taiu-Rekhti), in the
night when Isis lay down, and kept watch
to make lamentation for her brother Osiris.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in
Taiu-Rekhti are Isis, Horus, Kesta (Mesta)
[Anpu and Thoth].
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
true against his enemies, make thou the word
of Osiris the scribe Ani, whose word is truth,
in peace, to be true against his enemies,
with the great Tchatcha Chiefs who are in
Abtu, on the night of the god Haker, when
the dead are separated, and the spirits are
judged, and when the procession taketh place
in Teni.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in
Abtu are Osiris, Isis, and Up-uat.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
to be true against his enemies, make thou
the word of the Osiris, the scribe and assessor
of the sacred offerings which are made to
all the gods, Ani, to be true against his
enemies, with the Tchatcha Chiefs who examine
the dead on the night of making the inspection
of those who are to be annihilated.
Now the great Tchatcha Chiefs who are present
at the examination of the dead are Thoth,
Osiris, Anpu and Asten (read Astes). Now
the inspection (or, counting) of those who
are to be annihilated signifieth the shutting
up of things from the souls of the sons of
revolt.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
true against his enemies, make thou the word
of the Osiris the scribe Ani to be true against
his enemies, with the great Tchatcha Chiefs
who are present at the digging up of the
earth [and mixing it] with their blood, and
of making the word of Osiris to be true against
his enemies.
As concerning the Tchatcha Chiefs who are
present at the digging up of the earth in
Tetu: When the Smaiu fiends of Set came [there],
having transformed themselves into animals,
these Tchatcha Chiefs slew them in the presence
of the gods who were there, and they took
their blood, and carried it to them. These
things were permitted at the examination
[of the wicked] by those [gods] who dwelt
in Tetu.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
to be true against his enemies, make thou
the word of the Osiris [the scribe] Ani to
be true against his enemies, with the great
Tchatcha Chiefs who are in Nerutef on the
night of the "Hidden of Forms."
Now the great Tchatcha Chiefs who are in
Nerutef are Ra, Osiris, Shu and Bebi.
Now, the night of the "Hidden of Forms"
referreth to the placing on the sarcophagus
[of Osiris] the arm, the heel, and the thigh
of Osiris Un-Nefer.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
true against his enemies, make thou the word
of the Osiris, whose word is truth, to be
true against his enemies, with the great
Tchatcha Chiefs who are in Rasta, on the
night when Anpu lay with his arms on the
things by Osiris, and when the word of Horus
was make to be true against his enemies.
The great Tchatcha Chiefs who are in Rasta
are Horus, Osiris, and Isis. The heart of
Osiris is happy, the heart of Horus is glad,
and the two halves of Egypt (Aterti) are
well satisfied thereat.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris
true against his enemies, make thou the word
of the Osiris the scribe Ani, the assessor
of the holy offerings made to all the gods,
to be true against his enemies, with the
Ten great Tchatcha Chiefs who are with Ra,
and with Osiris, and with every god, and
with every goddess, in the presence of the
god Nebertcher. He hath destroyed his enemies,
and he hath destroyed every evil thing which
appertained to him.
RUBRIC: If this Chapter be recited for, or
over, the deceased, he shall come forth by
day, purified after death, according to the
desire of his heart. Now if this Chapter
be recited over him, he shall progress over
the earth, and he shall escape from every
fire, and none of the evil things which appertain
to him shall ever be round about him; never,
a million times over, shall this be.
|